Чудный праздник Рождества!
Праздничная суета.
Стол скрипит от угощений,
Взгляд устал от украшений –
Разноцветные шары,
Шоколадные торты,
Запах молотой корицы,
И смеющиеся лица…
…А Мария так устала,
И воды с собой так мало.
Да и день клонится к ночи,
И идти нет больше мочи,
А в гостинице нет места,
А в хлеву им тесно-тесно.
Да и схватки всё больнее,
И держаться все труднее.
И со лба стекает пот,
А вокруг – домашний скот.
Овцы блеют от испуга,
Куры смотрят друг на друга.
Ослик к яселькам приник…
Наконец раздался крик.
Крик Спасителя земли,
Крик безудержной любви.
Господи, как это чудно!
Господи, как это трудно…
Наступило Рождество.
Дети спят давным-давно.
Разнаряженная елка,
Битых шариков осколки.
Замолкают чьи-то речи,
Постепенно тают свечи,
За окном сильней мороз,
А под ёлкой в бедных яслях
Спит игрушечный Христос…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.