Ершиком по клавишам
Нам стучать не в такт.
Нам, конечно, нравится
Наш еврейский флаг.
Мы, конечно, гордые
За свою страну
Поднимаем морды мы
На свою звезду:
Шесть концов приветные -
Шесть материков
Отпустили, бедных нас -
От семи ветров
Прилетели в радости
В землю мы свою
И наелись гадости -
Больше не могу!
Ершиком по клавишам
Нам стучать не в такт
Тебе еще нравится
Наш еврейский флаг?
Прочитано 2859 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 2,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мудак ты, Грашин.. Комментарий автора: Вот, сразу видно воспитанного человека. И тонкого знатока поэзии.
Лариса дьяченко
2017-09-29 08:00:12
А почему ершиком по клавишам У нас почти все играют в семье но пальцами А вообще верующие должны молиться за властей за начальствующихУкрепляйтесь в Слове не уныва йте
Грайцер Александр
2017-09-29 12:01:03
Ершиком, потому что туалеты чистить приходится ершиком, чтобы они унитазы были белые как клавиши. Но, вы правы по стихотворению это не понятно.
Aрмaгeддон - Вячеслав Себелев С интeрeсом выслушaю любыe отзывы, произвeдeниe было нaписaно под влияниeм Божьeй силы и срaзу опубликовaно, нeкоторыe момeнты мнe сaмому нe до концa ясны, писaл по зову сeрдцa и Богa, кaк видeл и чувствовaл.
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".